Busca entre varios profesores de Inglés...
Andrew
on-site vs on-the-spot
Hi!
I was wondering if anyone could explain to me the difference between 'on-site' and 'on-the-spot' (in sense of location). Do they both have the same meaning? If so, which do you prefer?
Thank you in advance!
22 de feb. de 2015 2:06
Respuestas · 3
1
'On the spot' refers to time, rather than location. If do a repair, for example, 'on the spot', it means immediately.
'On-site' is a term used work contexts to mean in that something happens, or is located, at the site in question rather than at another site. For example, a large production facility may have an 'on-site' maintenance team, whereas a smaller one may have to call in maintenance personnel from elsewhere if needed.
22 de febrero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Andrew
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
