un (petit) peu...
J'ai lu dans une table l'expression "un (petit) peu" et la traduction de cette expression était la même chose que l'expression "un peu".
Dans la conversation quotidienne elles sont la même chose ou "un petit peu" est plus fort?
C'est équivalent à "a bit" et "a little bit" en anglais ! :)
24 de febrero de 2015
2
2
0
Obrigada Phil :)
14 de marzo de 2015
0
0
0
um pouco / um pouquinho
14 de marzo de 2015
0
0
0
Merci Karar!
24 de febrero de 2015
0
0
0
On dit un peu pour dire qu'il ya peu de chose (ou autre)
on dit un petit peu c'est pour dire qu'il ya moins de "un peu "
Et on dit "un tous petit peu " pour ne pas dire qu'il n'y a rien , j’espère que j'ai bien répondue.
24 de febrero de 2015
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Lindalva Santos
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Portugués, Español