日本語が分かりません。英語で書いてください。I don't understand your Japanese. Use English, please.
なお、<「AよりB方が良い」は英語で「I would rather A than B」>はまちがい(wrong)です。<「AよりB方が良い」は英語で「I would rather B than A」>が正しい(correct)です。
2 de marzo de 2015
1
0
0
Oops. *go by train
3 de marzo de 2015
0
0
0
'I would rather A than B' should be BよりA方がいい. e.g. 電車で行くより歩いた方がいい=I'd rather walk than go on train.
3 de marzo de 2015
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!