Busca entre varios profesores de Inglés...
Jane - Speak Easy
Profesor profesional"Los niños no consiguen quedarse quietos." Is it Portuñol?
Children can't stand still.
In Portuguese "As crianças não conseguem ficar paradas."
Is it similar in Spanish or this sentence sounds more Portuñol?
4 de mar. de 2015 13:47
Respuestas · 9
¡Hola Jane!
"Los niños no consiguen quedarse quietos." no suena mal en español, y es gramaticalmente correcta, así que es difícil saber si es portuñol, pero, por lo menos en España son más comunes las expresiones:
"Los níños no se están quietos",
"los níños nunca se están quietos" o "Los niños no paran (de moverse)".
4 de marzo de 2015
En Costa Rica es más común decir: "Los niños no se quedan quietos"
5 de marzo de 2015
En Colombia siempre he escuchado "Los niños no pueden quedarse quietos".
4 de marzo de 2015
Hola.
En mi experiencia con el portugués sí me parece portuñol. En español sería más adecuado: 'Los niños no pueden quedarse quietos'
4 de marzo de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Jane - Speak Easy
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Italiano, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Italiano, Español
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
