Moonlight4u
‘半道上要’是什么意思呢? 25. A: 我这儿有钱,我这刚发了工资。 B: 穷家富路,再说你半道上要遇到什么问题呢 A: 行,那我就先收着,我要用不了我回来在退给您。 问题: 1. ‘半道上要’是什么意思呢? 2. ‘我回来在退给您’的‘在’是没错了吗?电续剧节目上写着‘在’但是我觉得‘再’是更确定的表现。我错不错?
18 de mar. de 2015 2:33
Respuestas · 3
1
问题: 1. ‘半道上要’是什么意思呢?半道上 =半路上=路途中=路上 ;要表示假设,=要是。 2. ‘我回来在退给您’的‘在’是没错了吗?电续剧节目上写着‘在’但是我觉得‘再’是更确定的表现。我错不错? 你对了,应该用“再”。电续剧的说法不对,可以是电视剧。
18 de marzo de 2015
半道上/要 半道上=가는 길에.. 要=-하면 我回来在退给您 在(틀리다) 再(정답) 카톡해요!!여기 메세지로 알려줘요~같이 공부하자!!
23 de agosto de 2015
“半路上”,做事情或者走路走到一半的意思
18 de marzo de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!