Busca entre varios profesores de Inglés...
Evy
Chiedere vs Domandare
Ciao!
Vorrei sapere qual è la differenza tra "Chierede" e "Domandare".
Ho questi esempi:
1)Chiedono all'impiegata del terminal dov'è l'ufficio del turismo.
2) Ha chiesto al tassista di fare il più presto possiblile.
3)Domandiamo alla commenssa. Scusi, signorina, può dirmi se c'è una misura più piccola?
4)Siamo in orario? - Domanda una signora.
Grazie mile! ^ ^
28 de mar. de 2015 13:11
Respuestas · 4
3
Concordo con "italianpenpals.org".
In italiano, utilizziamo "domandare" per sapere qualcosa da qualcuno, mentre utilizziamo "chiedere" per ricevere qualcosa.
ES:
Mi chiese di passargli la bottiglia. (in cambio, lui RICEVE la bottiglia)
Gli domandai quale fosse l'ATM più vicino. (il soggetto voleva SAPERE come raggiungere l'ATM)
Spero di essere stato utile.
Ciao!
28 de marzo de 2015
1
La differenza è minima e probabilmente pochissimi italiani saprebbero spiegarla chiaramente, ammesso che sia spiegabile.
Chiedere mi sembra più usato, e forse è un po' più generale e diretto. Domandare si usa più spesso quando si fanno domande per avere informazioni, forse per attrazione del sostantivo "domanda".
Chiedere si usa più spesso quando si chiedere per ottenere qualcosa (ex. chiedere un prestito alla banca, chiedere in prestito) o in alcune espressioni, tipo "chiedere la mano di"
28 de marzo de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Evy
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Francés, Italiano, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
