Busca entre varios profesores de Inglés...
Anvar
ايه الفرق؟
فيه فرق بين الكلمات دية؟
مصيبة و داهية و بﻻل
قرف و شناعة
2 de abr. de 2015 9:46
Respuestas · 7
3
"مصيبة وداهية" Are almost the same meaning. "Calamity"
"قرف" means "Disgust".
"شناعة" means "Atrocity" or "horribleness"
I don't know what "بلال" means, i am sorry
2 de abril de 2015
1
as for وبلال ; I think you want to write وبال which means : disease
we use it to insult someone in egyption dialect ; when we say : دا انت وبال
2 de abril de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Anvar
Competencias lingüísticas
Árabe, Ruso
Idioma de aprendizaje
Árabe
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
