Busca entre varios profesores de Inglés...
Faith
他总是让我患得患失,英文如何说?
22 de ago. de 2008 7:45
Respuestas · 7
1
如果"患得患失"是 "得到了又担心失掉"的意思那:
he always makes me feel like I might lose him.
I'm always worried I'm going to loose him.
22 de agosto de 2008
1
道歉, 楼上的都错了 别一直靠 金山 只类的词典做翻译. 我用了金山很长时间, 发现的错误不少.
因此呢, 我也不清楚怎么翻译但是绝对不能学楼上两为的英语.
有谁能用中文结实一下"患得患失"的意思吗? 词典不对! be swayed by considerations of gain and loss 肯定是错的.
22 de agosto de 2008
1
He's always = He has always (现在完成时)
22 de agosto de 2008
1
He's always made me swayed by considerations of gains and losses. (强调从过去到现在一直保持这种状态)
22 de agosto de 2008
1
He always let me be swayed by considerations of gain and loss.
22 de agosto de 2008
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Faith
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Malayo
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
