Busca entre varios profesores de Inglés...
yu-u
chill out vs laze around or another
I am at home and just lay down ,watch tv and do nothing special.
Then can i say i am just chilling out or lazing around?
If there are another word to explain ,please tell me.
13 de abr. de 2015 1:54
Respuestas · 2
Here we have a classic example of difference between British and American English! As a speaker of the former, I would certainly use 'laze around'' -or I am having a lazy day. I would NEVER say chilling out, but that maybe more due to my age than anything else! Having a relaxing day; having an at-home day - all of these convey the same meaning. 'chilling' and 'hanging' are not only American, but probably more common with the younger generation, so when deciding which to use, assess your audience. If it is a bunch of grey haired old English ladies, say 'lazing around'. if it is a bunch of 20-something Americans, go with chilling/hanging!
13 de abril de 2015
Chilling out is the most popular informal term you can use. I never heard somebody use lazing around to be honest. Another one that is like chilling out is "hanging out/around"
13 de abril de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
yu-u
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
