Busca entre varios profesores de Inglés...
muka
呼び方の区別に関する問題、おふくろ、お母さん、母、母親の区別は?
3 de may. de 2015 4:41
Respuestas · 2
1
おふくろ: 自分の母親を親しんでいう語です。古くは敬称として用いましたが、現在では主に男性が、他人に対して自分の母をいうのに用います。
お母さん: 子供が自分の母親を呼ぶ語です。また、第三者がその人の母親を親しみを込めて呼ぶ語です。
母、母親: 第三者に対して自分の母親をいう場合、公の場や手紙文などでは「お母さん」ではなく、通常「母」または「母親」を用います。
3 de mayo de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
muka
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Noruego
Idioma de aprendizaje
Noruego
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
