Busca entre varios profesores de Inglés...
Ali
"don't speak ill of dead"
I already know from dictionary that it is used when you are say bad things about someone. But I kind of thinking it is more specifically used when you are saying bad thing about a person who is dead and is not alive to defend herself/himself. Am I right here?
3 de may. de 2015 21:15
Respuestas · 4
2
Correct - we say it when we are talking about a dead person
3 de mayo de 2015
2
I think it's used specifically about dead people, not in general. Maybe it can apply to concepts or be used in an extended way to people who are dead figuratively (i.e. ex celebrities) as a joke or pun, but it's about dead people.
3 de mayo de 2015
2
The dead can't answer criticism so perhaps that is the meaning of the phrase, that and it's bad to speak ill behind someone's back.
3 de mayo de 2015
It's a very old saying--it is actually a translation of the ancient Latin "De mortuis nil nisi bonum," and I just learned from Wikipedia that THAT is a translation from the ancient.
3 de mayo de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Ali
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Persa (farsi)
Idioma de aprendizaje
Inglés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 votos positivos · 0 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
