Harlan
¿Cuál es la frase correcto? (Which is the correct sentence?) La frase en ingles es "I'm looking at the view out the window." Estoy mirando a la vista por la ventana. o Estoy buscando a la vista por la ventana.
4 de may. de 2015 16:51
Respuestas · 5
1
Yo diría que es "estoy mirando las vistas por la ventana" o "estoy mirando las vistas a través de la ventana" pero es más natural la primera. I should say the first sentence is better, it's more natural.
4 de mayo de 2015
1
"I'm looking at the view out the window." > Estoy mirando el panorama por la ventana. I'm looking at = "Estoy mirando" I'm looking = "Estoy buscando" the view out = "el panorama" " la vista"
4 de mayo de 2015
estoy mirando la vista a travez de la ventana seria una traducción con mas sentido
5 de mayo de 2015
"I'm looking at the view out the window." Estoy mirando por la ventana. one of the meanings of "Por" is "a través" so you can also say: Estoy mirando a través de la ventana. Look at = mirar Look for = buscar
4 de mayo de 2015
tal ves quieras decir: " estoy mirando hacia fuera, por la ventana" aunque creo que querías decir en español: " estoy mirando el paisaje a través de la ventana" Bueno mi consideración, la primera muy especifica y la segunda un poco poetisa.
4 de mayo de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!