Tenemos 止める(とめる) y 止まる (とまる), 止める(やめる) y 止む(やむ).
Tenemos los verbos tensitinvos e intransitivos, en español son como "parar y pararse".
止める(とめる): parar / detener algo (parar los carros, las machinas), principalmente los sujetos son seres humanos. También se usa para "interrumpir (de interrumpir el tráfico)", "cerrar / cortar de (el gas / agua / algún servicio)".
Paro el coche aquí. (私はここで車を止める。)
止まる(とまる): pararse / detenerse (por sí mismo)
Se para en carro. (車が止まる。)
止める(やめる): dejar, poner/dar fin a algo, interrumpir, suspender
Dejo de estudiar. (私は勉強を止める。)
止む(やむ): parar, cesar (a veces para pasar, calmarse, apaciguarse)
Deja (Cesa) de llorar. (雨が止む。)
Si sigues teniendo duda, te explicaré más. Espero que te ayude.