Hola Robert,
en español de España no tiene sentido. Supongo que se refieren a "crashed screens" y que simplemente han buscado la traducción literal de crashed en algún diccionario. En español diríamos que una pantalla está rota, no estrellada.
21 de mayo de 2015
5
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!