친구 or 친구가
Hey is this correct grammar? I feel like it's missing somethin...
저는 미국 친구 네 명 있어요.
Like, does it need to be this one instead?
저는 미국 친구가 네 명 있어요.
Not so much different, but second one is grammartically accurate.
25 de mayo de 2015
0
0
0
The first line was 저는 미국인 친구가 네 명 있어요.
When I wrote my upper reply, there was only 저는 미국인 친구가 네 명 있어요. In the first line. But when I pressed "enter", the result was like that. Oops!
25 de mayo de 2015
0
0
0
저는 미국인 친구가 네 명 있어요.
저는 미국인 친구 네 명 있어요. also sounds ok.
We use it.
But I think the first line is perfect.
25 de mayo de 2015
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!