Pivren
How to say "if you have a problem come to me" Is it "もんだい に とき わたし に きて ください" Or もんだい に とき わたし と むかえ ください Also is the right form mondai no toki ni... Or mondai ni toki...
30 de may. de 2015 20:53
Respuestas · 4
2
I'd say; もんだいがあるとき、わたしにきいてください。"When you have a problem, please ask me." もんだいがあったら、わたしにきいてください。"if there's a problem, please ask me".
31 de mayo de 2015
1
I would say: (If you gave a problem) 問題があれば / 問題があったら / 何か問題があれば / 何かあったら / 何かこまることがあれば / 何かこまったら (come to me) 私のところに来てください / 私に言ってください / 私にきいてください。 I think there are more ways of saying this sentence depends on the situation. I hope this was helpful.
31 de mayo de 2015
If you face any problem you can contact me.
31 de mayo de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!