Busca entre varios profesores de Inglés...
Rocio
Which is the difference?
which is the difference between "hold me" and "hug me"?
1 de jun. de 2015 1:53
Respuestas · 3
2
As we know "hold" is sujetar, sostener or agarrar buy using "hold me" or "hold me tight" like The Beatles song, it would be like "abrazar a alguien fuertemente" or "un abrazo de oso" as we say in Spanish.
And "hug me" is like "abrazar normalmente" That's what I understand of it, so kind of hoping it helps you abit but let's see what a native English/Spanish speaker says. :)
1 de junio de 2015
2
To be 'held' in this case usually means some longer-lasting form of physical comfort, an extended hug to relieve emotional distress or provide comfort. Hugging is usually more short-lived, a form of greeting between people who may not be close at all.
In America, where we have huge personal space, 'to be held' also implies a physical closeness that may not exist with hugging, which is why the phrase 'hold me' is usually only said to very close friends or boyfriends/girlfriends/spouses.
1 de junio de 2015
2
'what is the difference', not 'which is the difference'
hold me= asking the person to hold a part of your body, commonly hand.
hug me= asking the person to hold your entire body, wrapping their arms around you.
1 de junio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Rocio
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
