Busca entre varios profesores de Inglés...
Michael
Not too hot in Japanese
I want to say "not too hot" in Japanese. Is あつい を すぎない (atsui wo suginai) correct?
1 de jun. de 2015 8:20
Respuestas · 5
1
This coffee is hot.
このコーヒーは熱いです。(Kono ko-hi- wa atsui desu.)
This coffee is very hot.
このコーヒーはとっても熱いです。(Kono ko-hi- wa tottemo atsui desu.)
This coffee is not hot.
このコーヒーは熱くないです。(Kono ko-hi- wa atsukunai desu.)
This coffee is not so hot.
このコーヒーはあまり熱くないです。(Kono ko-hi- wa amari atsukunai desu.)
このコーヒーはそんなに熱くないです。 (Kono ko-hi- wa sonna ni atsukunai desu.)
This coffee is not that hot.
このコーヒーはそれほど熱くないです。(Kono ko-hi- wa sorehodo atsukunai desu.)
:)
1 de junio de 2015
not too hot >> あつすぎない。
not hot >> あつくない。
hope it helps.
1 de junio de 2015
I think it's "atsukunai" (-kunai is the negative for i-verbs)
If you want t say "it wasn't hot" you can use "atsukunakatta" (-katta is the past for i-verbs)
1 de junio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Michael
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Sueco
Idioma de aprendizaje
Japonés, Sueco
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
