Busca entre varios profesores de Inglés...
Amy
Difference between à frente de and em frente de?
Can you use either? Or are there certain instances that you would use each one?
11 de jun. de 2015 9:40
Respuestas · 5
7
Hi Amy, how's it going?
Basically, you can think of 'à frente' as an abstract thing. It's not about physically in front of.
e.g. 'Ele era um empresário à frente do seu tempo'. It means that the businessman used to thinking and acting in a different way in comparison to other contemporary entrepreneurs.
Another example: 'Na sétima rodada, o Cruzeiro já estava à frente na tabela de classificação'.
It means that Cruzeiro (football team) was on top of the qualifying table of the championship since the seventh round. ^^
'Em frente' is more physical. e.g. 'O restaurante fica/é em frente a minha casa'.
I hope I was helpful.
Best
11 de junio de 2015
5
Hello Amy! They are a litle bit different.
When you use "À FRENTE", you give the idea of sequence/disposition/order. For example, in a line at the supermarket: who is before me is "À FRENTE" (or "À MINHA FRENTE"). If there is someone after me, I can say "ESTOU À FRENTE DE UMA PESSOA (QUE ESTÁ ATRÁS DE MIM)."
When you use 'EM FRENTE", you give the idea of a simple relationship in space, without associating the notion of order/sequence. For example, I can say that museum is right in front of the garden, so I use "O MUSEU FICA EM FRENTE DO JARDIM".
11 de junio de 2015
2
Hi Amy!!
"Em frente de" is just like in front of
"À frente de" is just like ahead of
11 de junio de 2015
1
Once more about my experience Amy. EM frente is more general: (…EM frente da casa), and À frente is more precise: (… à fente da porta da casa ...).
But keep in mind my friend that I am not neither a native speaker, not a professor de língua.
11 de junio de 2015
em frente em - in front of
á frente - facing
11 de junio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Amy
Competencias lingüísticas
Inglés, Portugués
Idioma de aprendizaje
Portugués
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
0 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
