Busca entre varios profesores de Inglés...
Pelin
How would you say it another way?
If you can't take it, don't dish it out.
What does ""dish it out"" mean?
11 de jun. de 2015 12:46
Respuestas · 4
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
If you can't take the heat, get out of the kitchen.
11 de junio de 2015
It means if you don't want people to criticize you,don't criticize them.Or don't do something to somebody if you don't want them to treat you in the same way in return.
11 de junio de 2015
In this case, "dish it out" would mean to do that particular thing.
As for saying it another way, a personal favorite is The Golden Rule: "Do unto others as you would have them do unto you".
Or, in more modern English, "Don't do anything to anyone that you wouldn't want them to do to you."
11 de junio de 2015
If you can't take it, don't give it
It usually refers to pain/punishment/injury
11 de junio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pelin
Competencias lingüísticas
Inglés, Turco
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
