Busca entre varios profesores de Inglés...
ruki
translate "I should have choose you" to Mandarin
I am writing letter in Taiwanese mandarin.
I want to write something like this:
"Sorry I was wrong. I have choose A. Actually I should have choose B instead. What should I do now?"
Is this correct:
"對不起, 我錯了。我選擇了A。事實上,我應該選擇B代替。我現在應該怎麼辦?"
Thank you
12 de jun. de 2015 13:06
Respuestas · 9
1
should have done:本应该 + verb
could have done:本可以 + verb
12 de junio de 2015
1
"I should have done" can be simply translated as "我本來應該做...的"
so yo can simply say this as "對不起,我錯了。我選擇了A,而實際上我本來應該選B的"
12 de junio de 2015
It 's correct
12 de junio de 2015
thanks :)
13 de junio de 2015
I think you are so good! Your translation is perfect.The chinese can know it.
13 de junio de 2015
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
ruki
Competencias lingüísticas
Árabe, Chino (mandarín), Inglés, Francés, Indonesio, Japonés
Idioma de aprendizaje
Árabe, Chino (mandarín), Francés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
