Busca entre varios profesores de Inglés...
Khaled
İyi Geceler
Hi all...why we said İyi Geceler (in plural) instead İyi Gece (in singular) like in other languages? the same thing about İyi günler and İyi akşamlar; why in plural?
19 de jun. de 2015 18:40
Respuestas · 8
5
Maybe it is a generous way of greeting to wish more goodness, not only for one night or one day.
19 de junio de 2015
3
I have never thought about that before, but I think myself is right.
Turks are very generous people. :)))
21 de junio de 2015
2
I believe it's related to the culture. Plural form is always used in similar expressions. For instance: iyi akşamlar, iyi bayramlar, etc...
It is even more than that, mother's day is anneler günü. Father's is babalar günü, teacher's is öğretmenler etc...
20 de junio de 2015
1
Dünyanın en misafirperver halkı Türkler. Türkiye'ye gideceksen, bunu bilmelisin.
26 de junio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Khaled
Competencias lingüísticas
Árabe, Árabe (magrebí), Árabe (estándar moderno), Inglés, Francés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
