Busca entre varios profesores de Inglés...
Sylvester
やめてとやめとけの違いは何ですか
21 de jun. de 2015 3:12
Respuestas · 3
1
Instead of やめて, you could say やめろ, which is the imperative, or an order. While やめて is not so hard. In anime, girls tend to use やめて more than やめろ.
やめとけ is the abbrevatad for from やめて おけ.
-て おく is a grammatical form that adds a feeling of "it's best if ****"
やめて おけ is the imperative of this grammatical form, and thus it makes it pretty hard.
shortening it to やめとけ makes it more informal than やめて おけ, which is already really impolite, since it's an imperative xD. japanese people usually use the shortend form most of the time, also when they talk about themselves. ex: やめとく - "I'll stop" or "It's best if I stop"
I hope this helps :)
21 de junio de 2015
1
やめて=stop it!
やめとけ=you had better not do
21 de junio de 2015
やめて/ when you ask someone to stop doing something which bothers you.
ex. 大きな声で話すのをやめて。
Stop talking so loudly.
It depends how you say やめて, can be just joking between friends, but often means serious. Like やめて!
やめとけ(やめ'て'おけ)
/ when you suggest someone or give someone advice, means ' you'd better to stop.'
You can just say 'やめとけ'(やめておけ), also we often use it with verb such as 〜するのは'やめとけ' ( it's better to not ~(verb).)
ex. それを使うのはやめとけ。
It's better to not use it.
Hope it helps you :)
21 de junio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Sylvester
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
