Busca entre varios profesores de Inglés...
Robert
Should we say buried in, at or on a cemetery?
28 de jun. de 2015 6:55
Respuestas · 5
3
Buried 'at' a cemetery.
28 de junio de 2015
2
Buried in the school cemetery.
He is buried in the cemetery there.
The boys were buried in the cemetery.
She buried the box in the back garden.
Buried her face in the pillow.
Buried the secret deep within himself.
Buried myself in my studies/work/book.
28 de junio de 2015
1
A person's body may be interred (buried), so we naturally use "in". Surrounded by earth.
"Buried at ..." usually refers to the burial ceremony. We do say "buried at sea".
We can only say "buried on (place)" in the sense of "on top of something". So, "buried on a hill/mountain" or "buried on an island" make sense, but not "buried on a cemetery". I'd think the corpse was not buried, but exposed.
28 de junio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Robert
Competencias lingüísticas
Bielorruso, Checo, Holandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Italiano, Macedonio, Polaco, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Finés, Francés, Italiano, Macedonio, Polaco
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
