Busca entre varios profesores de Inglés...
Văn Tuấn Kiệt
잔디 풀 차이가 워에요?
Both are grass and pure Korean mean "grass". Is there anything difference?
30 de jun. de 2015 0:07
Respuestas · 1
Hi Văn Tuấn Kiệt,
잔디 = grass. lawn, turf
풀 = grass
잔디 refers to short grass and usually that is mowed regularly.
풀 refers to grass in general. It includes all kinds of grass regardless of whether it is mowed or not.
Ex.
- 우리는 공원 잔디 위에 앉아있었다.
(We were sitting on grass in park)
- 아기 염소는 풀을 먹고 있었다.
(The baby goat was eating grass)
Hope it helps,
30 de junio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Văn Tuấn Kiệt
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
