Busca entre varios profesores de Inglés...
Andrea
Come si dice: l'inquietudine è la mia compagna quotidiana?
12 de jul. de 2015 22:35
Respuestas · 3
4
Ciao Andrea!
Ci sono diversi modi di dire questa frase. Credo che la forma più popolare è:
"A PREOCUPAÇÃO É A MINHA COMPANHEIRA DIÁRIA"
NOTA
- "l'inquietudine" può essere tradotta come "a preocupação", "a inquietação", "o desassossego", "a apreensão".
- "compagna" può essere tradotta come "companheira", "acompanhante".
- "quotidiana" può essere tradotta come "diária", "quotidiana".
Quindi anche se puó dire:
"A inquietação é a minha companheira diária"
"A preocupação é a minha acompanhante diária"
"A apreensão é a minha companheira quotidiana"
etc.
14 de julio de 2015
4
A preocupação é a minha companheira diária.
.... ma anche se può dire "A inquietação é a minha companheira diária"
Te desejo a paciência brasileira como companheira diária.
Saudações
13 de julio de 2015
1
Inquietude é minha companhia cotidiana.
12 de julio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Andrea
Competencias lingüísticas
Italiano, Portugués
Idioma de aprendizaje
Portugués
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
