Busca entre varios profesores de Inglés...
Mrsjones
i always heard this sentence "masusunod kapunoan" throughout watching amaya teleserye
when i look up, masusunod means next but i think it feels like "your wish is my command your majesty" because the subjects will bow to the king.
am i hearing and spelling this sentence right? what is the right meaning?
salamat italkers!
18 de jul. de 2015 16:15
Respuestas · 3
4
Your interpretation is basically correct. However, “kapunoan” is not a common term and I think would not exactly translate to “your majesty”. “Kapunoan” is derived from “pinuno” (accent on “nu”), which means “leader”, hence, “masusunod kapunoan” would mean more like “your wish is my command, chief”. We use “your majesty” to address monarchs, and in Tagalog, we say that as “kamahalan”. “Your wish is my command, your majesty/highness” would therefore be, “masusunod, kamahalan” or “masusunod po, kamahalan”.
Also, “susunod” is “to follow”. “Masusunod” is “(something) will be obeyed/followed”. “Susunod ako sa iyo” = I will follow you/I am next to you (in line)/I will follow (obey) what you say. “Masusunod ka” = What you say will be followed/obeyed.
19 de julio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mrsjones
Competencias lingüísticas
Inglés, Filipino (tagalo)
Idioma de aprendizaje
Filipino (tagalo)
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 votos positivos · 6 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
25 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
