Busca entre varios profesores de Inglés...
John
To be (In the past)
Hello! I'm not sure how to express the to be verb in the past
Can someone translate this sentences into Chinese?
It was a good idea!
I was there
It was a great movie
They were my colleagues
Thank you
26 de jul. de 2015 6:11
Respuestas · 5
3
Chinese doesn't have as many past tense grammar structure as English does. And usually you will see/hear "了” when are talking in past tense.
Therefore those sentences translated in Chinese are:
这个是个很好的提议啊/ at least you want to say that it was a good idea but it isn't anymore, then the translation would be: 这个本来是一个很好的提议...
我在这里了 (this sentences refers that the speaker still is there), if you want to say that the speaker is not there anymore then you have to words such as: 刚刚,刚才... But you have to omit the word "了".
这部电影很棒/这部电影很好看!we do not use this phrase in past at least you want to say that this movie is not great anymore.
他们以前是我的同事
Hope my explanation was helpful for you!
26 de julio de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
John
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
