Chris
정말 vs 아주 vs 진짜 From my understanding, 정말 means "really/that's true?" and 아주 means "very/really". I just came across 진짜 too though. Can anyone explain how this fits in? Thanks
28 de jul. de 2015 18:06
Respuestas · 3
1
"진짜" can be translated as "really?/ That's true?" Or it just means "Real/ True" Here are some examples to help you understand. "그는 진짜 멋지다." = He is really cool. " 진짜? 와, 그것 참 이상하다." =Really? Wow, that's weird. "진짜웃음과 가짜웃음을 구별하는건 어렵다." =To distinguish between the true [real] smile and the fake one is hard.
28 de julio de 2015
정말/진짜=really/that's true? 아주-very for example: you're so perry~ 정말?/진짜? she's my 아주 좋아한 스타.
23 de agosto de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!