OPTION #1
- 谢谢
- 不谢
OPTION #2
- 谢谢
- 不用谢
Both of them are correct. The second one is much formal and polite. If you want to be gentler, I think 不用谢 is better.
4 de agosto de 2015
2
2
2
No.2
4 de agosto de 2015
1
2
1
Both of the options are correct, the first is casual in informal condition, we usually use "谢谢!不客气” as formal type
5 de agosto de 2015
2
1
1
Las dos son correcto.
4 de agosto de 2015
2
1
1
both are correct, the second is more polite
7 de agosto de 2015
1
1
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!