Amir
How to say "a lot of people came" in Korean? I faced two different sentences and I don't know which one is correct and natural to say: 사람들이 많이 왔다. 많은 사람들이 왔다. Do these sentences have any difference?
5 de ago. de 2015 7:50
Respuestas · 3
2
Both sentences are correct and there's no difference between the two sentences. :)
5 de agosto de 2015
1
Both sentences have same meaning. 사람들이 많이 왔다 is more commonly used colloquially than 많은 사람들이 왔다. Another example: For "Happy New Year!", we usually say "새해 복 많이 받으세요!" No one says "새해 많은 복 받으세요!".
5 de agosto de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!