Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Steven
"好酒喝出健康来”怎样翻译成英文? 难点是喝出这两个字的翻译。
12 de sep. de 2008 6:51
3
0
Respuestas · 3
1
恕我直言,其實,這句話本身就不太符合漢語“自然語境”的狀態。 雖說文法上不算全錯,但它聽起來很像是一句“廣告用”的“人造變異型”漢語。 沒錯,漢語在文法上并不像歐洲語言那樣苛求繁瑣,但畢竟還要追求一種“自然純正”的狀態。
12 de septiembre de 2008
0
1
0
JIAJIA大哥哥,很佩服你啊,真是语言学家!!! 如果了解英文合同的用语,有时间的话就帮帮小弟!
12 de septiembre de 2008
0
0
0
good wine can bring health 西洋也有广告
12 de septiembre de 2008
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Steven
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
por
17 votos positivos · 5 Comentarios
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
por
15 votos positivos · 6 Comentarios
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
por
47 votos positivos · 21 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.