Busca entre varios profesores de Inglés...
Lian
''Peux-tu m'en donner ?'' ou ''Peux-tu me le donner ?'' Si je veux dire ''Can you give it to me?'' quelle serait la bonne façon de le dire entre ces deux ? ''Peux-tu m'en donner ?'' ''Peux-tu me le donner ?''
13 de ago. de 2015 2:48
Respuestas · 6
8
Peux-tu me le donner? Est-ce que tu peux me le donner? Tu peux me le donner s'il te plaît? Those all mean Can you give it to me (please)? The option with m'en donner is for the idea of "some"...as in some coffee, some cheese, some soup, etc. - Il y a encore du café si quelqu'un en veut. There's still some coffee if anyone wants some. - Oh très bien. Peux-tu m'en donner? Oh very good. Can you give me some?
13 de agosto de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!