Busca entre varios profesores de Inglés...
Aisha
deixe-me sozinho Is it correct meaning of leave me alone?
Оставь меня в покое (русский)
1 de sep. de 2015 13:47
Respuestas · 6
4
Sua resposta está correta, mas existem outras formas de dizer a mesma coisa, como: Me deixe em paz, Me deixe quieto, Me deixe, etc.
3 de septiembre de 2015
3
Concordo com o Lucas considerando português brasileiro. "Me deixe em paz" é mais comum na língua falada.
2 de septiembre de 2015
1
Yes. An alternative is
Deixe-me/Deixa-me estar (sozinho).
Where "sozinho" is optional
1 de septiembre de 2015
1
Yes!!!
1 de septiembre de 2015
"me deixe em paz" é mais popular e natural de se ouvir. Pelo menos no Brasil
2 de septiembre de 2015
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Aisha
Competencias lingüísticas
Árabe (estándar moderno), Inglés, Portugués, Ruso
Idioma de aprendizaje
Árabe (estándar moderno), Inglés, Portugués
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 votos positivos · 6 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 votos positivos · 1 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 votos positivos · 1 Comentarios
Más artículos
