Encuentra profesores de Inglés
Arithy
いたします・いただきます
いたしますといただきますをいつ使いますか?
例文がほしい。
3 de sep. de 2015 10:04
Respuestas · 1
First of all, I wonder if you know about けいご or not. There are polite speech, honorific speech and humble speech.
いたします is the humble one of the verb する, "to do".
Ex.) よろしくおねがいいたします。(It's politer than よろしくおねがいします.)
いただきます is the humble one of the verb もらう, "to receive".
Ex.) 私は先生から本をいただきました[わたしはせんせいからほんをいただきました]。(It's politer than もらいました.)
If you are a beginner and you don't understan about these types of speech, you don't have to use them. You have to take care of other part of the sentences when you use Keigo. Mix up the casual form or impolite form isn't good. Please start learning about the simple polite form, it's the very necessary one. I hope this was helpful.
5 de septiembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Arithy
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
45 votos positivos · 12 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos