Busca entre varios profesores de Inglés...
Martine
Hello , How not to confuse " although" and "through" ? Could you give some advices , example please.
4 de sep. de 2015 23:01
Respuestas · 4
Did you mean 'although' and 'though'? You wrote 'through' which is a preposition of direction.
I'm going to assume you meant the 'though'. Sometimes they are interchangeable: "I didn't go to the party, although I wanted to." I didn't go to the party, though I wanted to". 'Though" is often used with the word 'even', as in "Even though I wanted to go, I didn't." "Although I wanted to go, I didn't." Same meaning. In short, there is not a huge difference. 'Although' is used more than 'though' J'espere que mes conseils sont utiles.
4 de septiembre de 2015
I assume you meant although and though.
This link should explain everything:
http://grammarist.com/usage/although-though/
4 de septiembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Martine
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 votos positivos · 5 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
22 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
