Busca entre varios profesores de Inglés...
Daria Aulie
恐悦至極に存じます←何の意味ですか?!
My friend wrote me this and said it's an old Japanese phrase. I can't translate it.
Help me please ^^ お願いします!
16 de sep. de 2015 19:00
Respuestas · 4
1
It means like, "My pleasure (or 'the pleasure was all mine' is another possible case, I guess), ma'am/sir.", or rather to say "My pleasure (or ditto), my lord." Hope this would help.
17 de septiembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Daria Aulie
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Coreano, Noruego, Ruso
Idioma de aprendizaje
Japonés, Coreano, Noruego
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
