Barbara 勇晴
别着急,这也是对我第一课。- is that correct? Don't worry, this is also the first class for me. 别着急,这也是对我第一课。 Is that a correct translation?
24 de sep. de 2015 16:51
Respuestas · 6
3
你可以直接说: 别着急,这也是我的第一课。
24 de septiembre de 2015
1
上課很少講 '對你/對我'上課, just like people wont say 'cook to you/ to me' i you wanna emphasize 'to me', simply change the subject to '我': 別擔心, 這也是'我'上的第一堂課
25 de septiembre de 2015
哈哈!应该是: 别担心,这也是我的第一课。
29 de septiembre de 2015
Don't worry, this is also the first class for me. 别担心(worry=担心,焦虑,烦恼),这对我来说(对我来说=for me)也是第一课。
25 de septiembre de 2015
别着急,这对我来说也是第一堂课
25 de septiembre de 2015
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!