Busca entre varios profesores de Inglés...
Joe
’こうなるに決まっている’はどう意味ですか?
29 de sep. de 2015 17:45
Respuestas · 2
「こうなるに決って(い)る」 is an idiomatic phrase like "I saw it coming" or "I knew it". Literary, it means "It is quite natural that it comes to an end like this (or that)."
And you may hear 「そうなるに決って(い)る」 or 「ああなるに決って(い)る」 as well. All the three means the same and is used along with the context.
E.g.
I couldn't pass the exam. But I know I had not prepared for it at all. So 「こうなるに決っている」
You couldn't pass --ditto--? But I know you had not --ditto--. So 「そうなるに決っている」
He ---ditto---? But I know he --ditto--. So 「ああなるに決っている」
30 de septiembre de 2015
「他の可能性が無い」または「運命によって決められている」という意味です。
It means "There is no other possibility".
Or "It has been determined by destiny.".
[Example]
宇宙人は存在するに決まっている。- Space alien is present surely.
戦争は、多くの人を殺すに決まっている。- War will kill many people absolutely.
わたしは、テストに合格するに決まっている。- I will be sure to pass the test.
29 de septiembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Joe
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Japonés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
