Megumi@Ibaraki
Parere sembrare What is the difference between these two words? Thank you!
2 de oct. de 2015 12:23
Respuestas · 4
Il significato e` molto simile, ecco la differenza: 1. tutti e due i verbi hanno spesso la forma impersonale 2. sembrare ha due forme, quella non riflessiva e quella riflessiva. 3. parere in genere si usa nella forma riflessiva. /Parere/ e /sembrare/ nella forma riflessiva esprimono lo stesso significato, cioe` una opinione personale; nella fomra non riflessiva /sembrare/ indica un signioficato piu` oggettivo, cioe` non legato all'opinione di chi parla. Esempi: - questo quadro sembra di Miro`. - questa pettinatura mi sembra degli anni venti, comunque mi piace. - questo film mi {sembra,pare} molto noioso, tu che ne dici?
3 de octubre de 2015
Hi, I use both words, they are similar. Look at these examples: Mi sembra/pare una cosa facile da fare. Non mi pare/sembra di averti detto che puoi andare al cinema. è una cosa stupida, non ti pare/sembra? Che te ne pare? (here, I prefer "pare") Sembra un cappello da cowboy... (here I prefer "sembra") but you can use "pare" too.
2 de octubre de 2015
SEMBRARE is just a verb while PARERE can be a verb and a word! Example for the word: I can say IL MIO PARERE E' ..that means IN MY OPINION...ACCORDING TO ME!
2 de octubre de 2015
These two words have, more or less, same meaning, but ''sembrare'' is most used, all above in a modern italian language. Instead, ''parere'' today is a south of italy's dialect form, or you can read this verb in old history and poem's book. Anyway, they are reflexive verbs (mi sembra, mi pare, etc.). I recommended you to make sentence with ''sembrare''.
2 de octubre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!