Encuentra profesores de Inglés
Yoshinori Shigematsu
An expression I don't understand
This is an excerpt of a book Shawshank Redemption
In early1959 a new warden was appointed, and a new assistant warden, and a new chief of guards. For the next eight months or so, Andy was just another con again. It was during that period that Normaden, the big half-breed Passamaquoddy, shared Andy's cell with him. Then everything just started up again. Normaden was moved out, and Andy was living in solitary splendor again. The names at the top change, but the rackets never do.
What does "the names at the top change, but the rackets never do" mean?
7 de oct. de 2015 12:03
Respuestas · 5
Hello Yoshinori Shigematsu,
"The names at the top change, but the rackets never do" This means that although the big bosses may change, the corruption and crime doesn't. This could often be said of politicians too!
Hope this helps
Bob
7 de octubre de 2015
民主主義と同じく大統領の名前が変わるかもしれないけど何も変わりません。問題とか状況がいつもと同じ。
the changes are in name of the people who control things only. the root issues/problems/situations remain unchanged.
7 de octubre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Yoshinori Shigematsu
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 votos positivos · 2 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 votos positivos · 3 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 votos positivos · 8 Comentarios
Más artículos