Busca entre varios profesores de Inglés...
micky
“上下五千年,古今多少事”和“黄土地,大国梦,中华史”用英语怎么翻译呀?帮帮忙,谢谢~
26 de sep. de 2008 9:39
Respuestas · 1
I will give it try but I don't think it will be very good...
"A span of 5 millenniums, countless events past and present"
"Our yellow soil, a nation's dream of greatness, the history of the Han"
*我的文言文不怎麽好。。。所以翻譯也許會不太標準*
26 de septiembre de 2008
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
micky
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
