Busca entre varios profesores de Inglés...
micky
“上下五千年,古今多少事”和“黄土地,大国梦,中华史”用英语怎么翻译呀?帮帮忙,谢谢~
26 de sep. de 2008 9:39
Respuestas · 1
I will give it try but I don't think it will be very good... "A span of 5 millenniums, countless events past and present" "Our yellow soil, a nation's dream of greatness, the history of the Han" *我的文言文不怎麽好。。。所以翻譯也許會不太標準*
26 de septiembre de 2008
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!