Busca entre varios profesores de Inglés...
Daniel
the differences among "be puzzled at","be puzzled about" and "be puzzled with"
30 de oct. de 2015 11:26
Respuestas · 3
1
With these types of phrases, the only difference is generally due to context. The focus of what you are puzzled/confused about is what determines which you use.
However, given that it's such a generic distinction, you can use any of the three without concern. It, for most English speakers, comes down to what "sounds" the best. In that sense, the most correct phrase is "to be puzzled about" something. Something confuses you. They all mean the same thing in the end.
Let's look at "mad/angry" for example:
I'm mad about an event that occurred in the past.
I'm mad at a person for being mean to me.
I'm mad with all of this craziness going on in the world. This particular context is the most iffy. Stick to "about" generally.
30 de octubre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Daniel
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
