Busca entre varios profesores de Inglés...
Sean
See you tonight!
I will be talking to a friend tonight, if I want to sあy "See you tonight" would it make sense to directly translate to Japanese? or would it be better to say "Goodbye - talk tonight"
こんばん見る。
OR
こんばん話す、 またね。
or would there be a better combination?
7 de nov. de 2015 7:25
Respuestas · 5
3
I would say:
See you tonight! = こんばん、あおうね。(casual form) / こんばん、あいましょう。(formal form)
Goodbye, talk tonight! = よる、はなそうね。バイバイ!(casual form) / よる、はなしましょう。では、また。formal form)
I hope this was helpful.
7 de noviembre de 2015
2
訂正<ていせい>correction
sあy→say
回答<かいとう>answer
じゃ、こんばん(あおう)ね。
また、こんばんね。
じゃ、また、こんばん。
7 de noviembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Sean
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
