Busca entre varios profesores de Inglés...
Laura
Me hecho a la idea de que ... in English
I don't know if there is a particular way / expression in English to say HACERSE LA IDEA DE ALGO
Let me give you some examples:
1. Me hecho a la idea de que no vas a volver a casa: I "have made the idea" that you are not coming back home.
The meaning would be: I already know you won't be back and I am accepting it.
2. Ya me hecho a la idea de que no voy a ser yo quien interprete el papel protagonista en la obra de teatro: I "have made the idea" that I'm not going to be the one who plays the lead roale in the theatre play.
The meaning would be: I already have accepted and know that I am not going to be the person who's going to play the lead role.
Could it be: I HAVE COME TO TERMS THAT you are not coming back or I HAVE MADE MY MIND THAT you are not coming back.
8 de nov. de 2015 11:04
Respuestas · 4
1
Come to terms with' is the best option, it really means that 'i have struggled with this thought, but finally i am ok with it.'
Made my mind up - this is about making a decision. It is more appropriate to say: 'i've made up my mind that I won't be coming back'. Again, you thought about it a lot, but finally were able to make your decision. You will not be convinced to change your mind.
8 de noviembre de 2015
ME HE HECHO A LA IDEA DE ... ¡Disculpadme! No me había dado cuenta de que había escrito el título de forma incorrecta
8 de noviembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Laura
Competencias lingüísticas
Catalán, Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
