Busca entre varios profesores de Inglés...
Caterina
est-ce que vous êtes prêts?
why are they different ?
are you ready to order? in French is est-ce que vous etes prets a commander?
are you ready to eat? in French is est-ce que tu es pret a manger?
I am confused. I dont know how to use. Plesase help me. Merci !oh, maybe my question was not clear. I mean why use different verb forms in French.
12 de nov. de 2015 11:39
Respuestas · 6
1
In French, the verb has to agree with the subject, that's why there are several verb forms.
être: je suis / tu es / il, elle, on est, nous sommes, vous êtes / ils, elles sont
In English, it's similar: I am / you are / he, she, it is / we are / they are
Not sure about Chinese, but it Japanese, there is only one verb form for all subjects for a given tense, so maybe that's where the confusion is coming from.
12 de noviembre de 2015
Hello Christy,
Not really sure what is confusing you so much. "Commander" means order and "manger" means eat. If you're sitting at a restaurant you might ask the person you're with: <<Est-ce que tu es prêt(e) à manger?>>
Then the waiter arrives and asks: <<Est-ce que vous êtes prêt(e)s à commander?>>
12 de noviembre de 2015
Maybe This is a stupid question.
12 de noviembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Caterina
Competencias lingüísticas
Árabe, Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español
Idioma de aprendizaje
Francés, Italiano, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
