Busca entre varios profesores de Inglés...
Bryan
Sacar en ingles
What is the best translation of "sacar" in english? I hear it used in many ways in Spanish.
17 de nov. de 2015 3:42
Respuestas · 10
4
Sacar tiene muchos significados en español (34 en la RAE)
Los principales:
-take out = Yo saco la basura por la noche
-kick off / kick out =. Me sacaron del partido por no jugar bien
- get = saqué buena nota en el examen
-extract = sacan minerales de las minas
17 de noviembre de 2015
I disagree, "take away" means something different. What you're looking for is "get [something] out".
"Can you get the dog out of the living room."
"Can you get the book out of that box?"
"Let me get my pencil out of my backpack."
17 de noviembre de 2015
Take away could be the best translation because "sacar" means remove something from one place.
17 de noviembre de 2015
Apart from the meaning mentioned above, don't forget this meaning: GET A MARK
For instance: Saqué un diez en el examen de inglés - I got ten points in the english exam
17 de noviembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Bryan
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
