Busca entre varios profesores de Inglés...
Michelle
어쨌든 다 같이 화이팅! is it right?
어쨌든 다 같이 화이팅. = Anyway, let's work hard(fighting) together!
Can it be written this way?
Thank you! :D
20 de nov. de 2015 18:21
Respuestas · 5
"Anyway, let's work hard(fighting) together!".
(I think this is the source and you want to translate it to Korean, if I'm not mistaken)
=> 어쨌든 다 같이 화이팅
Or 어쨌든 다 같이 (열심히) 잘 해보자. (화이팅).
(Or do you want to translate 어쨌든 다 같이 화이팅 into English?)
20 de noviembre de 2015
that's correct
22 de noviembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Michelle
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
