Zaira Moya
ねます o ねてます? Cuál es correcto?
28 de nov. de 2015 16:53
Respuestas · 3
2
Ambas son correctas pero la más correcta de la segunda es ねています. (ねてます es más coloquial.) El います de ねています significa "estar + gerundio" (~ando / endo / iendo). En japonés, en general, ねます significa "dormir / ir a dormir" y ねています es "estar durmiendo". Espero que te ayude.
29 de noviembre de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!