El 麦霸
Is it correct to say like this? 我以兴致勃勃的心态开始学习韩语?
14 de dic. de 2015 19:28
Respuestas · 15
1
兴致勃勃 is adj that used only after "BE". ///eg. she's awake . Not: she is an awake girl.///so, it's not approperate to use it to describe"心态".///youcan use 好奇/轻松/紧张的 etc to describe “心态”///you can also say “我兴致勃勃地开始学习汉语” :)
15 de diciembre de 2015
我以兴致勃勃的心态开始学习韩语? 语法上不算有错。但是一般不这么说。 “我兴致勃勃地开始学习韩语” 更好。
15 de diciembre de 2015
查词典可以知道: 兴致勃勃的意思是“形容兴头很高”。 我还是第一次听说“兴致勃勃的心态”这种组合,所以,我认为不可以,口语也不可以,因为它不是用来描写心态的。
17 de diciembre de 2015
No grammar mistake, it is okay for you to say like this. But for our native speaker, we are more likely to say "我兴致勃勃地开始学习韩语", using "兴致勃勃" directly as an adverb.
15 de diciembre de 2015
口語上可以說:我充滿期待的開始學韓文。
15 de diciembre de 2015
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!